据外媒报道,谷歌于前日发布了网页版和移动版的谷歌翻译。在汉译英的过程中,会采用全新的神经机器翻译,而这个app每天要进行1800万次这样的翻译。此外,谷歌针对这个翻译系统的运作原理,发表了一篇学术论文。
“人们对这个翻译系统的评价显示,比起之前基于短语的翻译系统,在翻译多种语言时,神经学习翻译系统的错误率已经降低了60%,其中包括英法互译,英西互译以及英汉互译。附加实验的结果显示,翻译系统的质量将和笔译人员平均水准更加接近。”
在前天发表的一篇博文中,googlebrainteam的研发科学家quocle和mikeschuster提到,有了双语评分员的帮助,在翻译wikipedia上的多语种样句时,谷歌神经机器翻译的错误率实际上已经降低了55%到85%,“尽管神经机器翻译还是会犯一些笔译人员永远都不可能犯的错误,但不可否认的是,它具有里程碑意义。”